Chathu sloki Ramayanam
Four verse Ramayana
By
Villur
Srinidhi swami
Translated by
P.R.Ramachander
1.ராம ஜனனம் முதல் ஸீதா கல்யாணம் வரை
From
birth of Rama till marriage with Sita
ராம: கௌசிகம் அன்வகாத் பதிமுனேர் வாசா வதீத் தாடகாம்
ஸத்ரம் தஸ்ய ரரக்ஷ தேன கதிதா: ஸுச்ராவதாஸ்தா: கதா:
கத்வாதோ மிதிலாம் விதாய த்ருஷதம் யோஷிந்மணிம் ஸந்முநே:
பங்க்த்வா தூர்ஜடி சாபமாப ரமணீம் ஸீதாபிதானாமபி ||
Rama kaushikam anvagathpathi
muner vaachaa vadheeth
thadagaam
Sathram thasya rarakshathena gathithaa
sushravadhasthaa kadhaa
Gathwaa
tho mithilaam Vidhaya thrishatham yoshinmanim sath mune
Pankhthwaa dhoorjati chapam aapa
ramaneem sithabhi dhanamapi
Rama accompanied sage Kausika
and as per his word killed Thadaga
After
protecting his fire sacrifice, he
heard well the stories from sage
They
went to Mithila, stepping on
gem like women as perwords of
sage
Then breaking the heavy
bow, he made
the pretty Sita ashis
2.பரசுராமரை வெல்வது முதல் சுக்ரீவ பட்டாபிஷேகம் வரை
From
Victory over Parasurama till crowning
of Sugreeva
ஸீதாயா: கரலாலனேன ஸ க்ருதி ஜித்வா முனிம் பார்கவம்
ஸாகேதம் தரஸா ப்ரவிச்ய ஜனனீம் ஆனந்தயன் மத்யமாம் |
ஆஸீத் யோ விபினே சதுர்தச ஸமா ரக்ஷன் முனீன் ஆனதான்
ரக்ஷஸ்ஸங்கம் அதாவதீத் அகடயத் ராஜ்யம் ச ஸூர்யாத்மஜே ||
Sithayaa
kara lalanena as krithi jithwaa
munim Bhagavam
SAketham sarasaa pravisya , jananim aanandayam madhyamam
3.Aaseth yo vipine
chathurdasa samaa rakshan muneen
aanathaan
Raksha
sangam adha vadheeth aghatayath
rajyam cha sooryathmaje
He caressed the hands
of Sita as a job and won over
Parasurama
With pleasure after
entering Ayodhya he drowned his m mother
in joy
He came to the forest for fourteen years protected
the sages due to that
For protecting his group
he killed and gave country to
son of Sun God
3.அநுமன் தூது செல்வது முதல் ராவண வதம் வரை
From
going of Hanuman as messanger till killing of Hanuman
வாயோராத்ம புவா ததோ ஹநூமதா பாதோதி பார ஸ்திதாம்
ப்ராணேப்யோபி கரீயஸீம் ப்ரியதமாம் விஜ்ஞாய ரக்ஷோ ஹ்ருதாம் |
ஸேதும் வாரிநிதௌ விதாய விவிதானந்தாக வித்வம்ஸனம்
லங்காயாம் விலுலாவ ராவண சிரோ ப்ருந்தானி வந்தேய தம் ||
Vayor
athma bhuva thatho Hanumathaa
padhothi bhara sthithaam
Pranebhyopi gareeyaseem priya thamam
vijnaya raksho Hruthaam
SEthum
varinidhow vidhaya
vividhanandhaka vidhwamsanam
Lankayaam vilulava
Ravana siro brindani vandhena
tham
The darling of wind god
Hanuman then crossed the ocean
He came to know the place of the wife of
Rama who is deaer than his life and informed him
After building the bridge over the ocenby expert who became happy in many ways
They reached Lanka and cut off the head
of Ravana and was saluted by the army
4.சீதா ராம பட்டாபிஷேகம்
Crowning
of Sita and Rama
ஆருஹ்யாத விபீஷணேன ஸுபகம் பக்த்யா ஸமா வேதிதம்
மான்ய புஷ்பகம் அஞ்ஜஸா நிஜபுரீம் ஆகத்ய மித்ரைர் வ்ருத: |
ஆனந்தாய வஸிஷ்ட காச்யப முகை: பட்டாபிஷிக்தோ விபு:
தஸ்மின் ஜாக்ரதி ஜானகீ ப்ரியதமே கா நாம பீதிர் மம ||
AAroohya adha vibheeshanena subhagam
bakthya samaa vedhitham
Maanyam
pushpakam anjasaa nija pureem agathya mithrair vridha
AAnandhaaya vasishta
kashyapa mukhair,
pattabhishiktho vibhu
Thasmin
jagrathi janaki priyathame, kaa naama bheethir mama
After
crowning Vibheeshana who was a good devotee after travelling
In in the great pushpaka
plane, he came to his own
city and saw his friends
Became very happy and the lord was
crowned by Vasishta and Kashyapa
Keeping his darling Janaki happy and let that remove my fear
இந்த ஸ்தோத்திரத்தின் பலன்
The
result of reading this prayer
தநுஷ்கர சதுச்ச்லோகீ தநுஷ்புர கவீரிதா |
மாரீகா
தர சித்தானாம் மாரீதிமிதராம் திசேத் ||
Dhanushkara chathu sloki dhanushpura ka veeridha
Maaree ka thara chithaanaam maarethimithararaam diseth
The four verses of Rama holding the bow composed
by the poet of the city of bow
Would cure the plague
like disease and would take you
away from death