Gokulathu Kannaa (tamil)

கோகுலத்து
கண்ணா



Gokulathu  Kannaa



Darling  of Gokula



 



By



Seetha Narayanan



 



Translated  by



P.R.Ramachander



 




கோகுலத்து
கண்ணா கோவர்தன கிரிதரா.....



நின்குழல்
நாதமதில் ஆவினங்களும் அசைந்தாடும்



 



Gokulathu 
Kannaa  , Govardhana  Giri Dharaa



Nin kuzhal 
Naadhamathil, Aavinangalum  
Asainthaadum



 



Oh Darling of Gokula, He who carried  the Govardhana  mountain



Hearing the musical note of  your flute, even cows will shake  and dance



 



கார்முகில்
வர்ணனான காருண்ய மூர்த்தியே



பாரெங்கும்
நிறைந்து பரவசப்படுத்தும் பரந்தாமனே



 



Kaar mukhil varnanaana , Karunya  Moorthiye



Paarengum nirainthu Paravasa paduthum  Paranthamane



 



Oh merciful 
form  who is oh the colour  of the black cloud



Oh Divine  being
who fills up  the entire  world and make is ecstasic



 



பிருந்தாவனத்தில்
கோபிகளின் பிரிய வாசனாய்



அருந்தவ
காட்சியின் அற்புத சித்தியாய்



மண்ணை
உண்டு மதிமயக்கம் செய்தவனே



 



Brindavanathil Gopikalin priya  vaasanai



Arum thava kakshiyin arputha   sidhiyai



Mannai undu, mathi mayakkam   chieithavane



 



Being a likaable dweller 
of Brindavana,



Being  wonderful
powered one of  the scene of divine
penance



Oh Lord  who
ate  mud and made  people  
faint



 



வெண்ணை
உண்டு வேடிக்கை நகையாடியவனே



துயிலுறங்கும்
வேளையிலும் நின்திருவடியே சரணம்



 



Vennayundu  
vedikkai   nagai  yadinavane



Thuyil  urangum
velayilum nin Thiruvadiye  Saranam



 



He who ate 
butter  and danced   with a funny smile



Even while  I am
sleeping only your divine feet is my protection



 



மயிலிறகால்
வருடிடும் மாயோனின் மலர்க்கணைகள்



ஈரேழு
பதி நாலு லோகமும் இணைவித்த மெய்யோனே



காரிருள்
நீங்கிட கற்பகத் தருவானவனே



 



Mayil irakaal 
varudidum maayonin  malar  kanaikal



Eerezhu pathinalu 
lokavum inaivitha  meyyone



Kaarirul neengida karpaka 
tharuvaanavane



 



The flower arrows 
of  the god of illusion  caresses 
like peacock feather,



Oh true  one who
joined  the fourteen worlds



You who became wish giving plant   so that deep black   colour is removed



 



நித்தமும்
உன் சித்தமே தரணியிலே



மொத்தமாய்
பிறைசூடும் வளர்பிறை நிலவாக



 



Nithamum  un
chithame Daraniyile.



Mothamai pirai choodum 
valar  pirai  nilavaaka



 



Daily  your  thoughts, make  the world,



Wear the moon as the waning one  totallay


Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.