Thayyal nayaki pamalai

Thayyal nayaki pamalai

தையல்நாயகி பாமாலை



(Garland  of poems 
to Goddess  THayyal  Nayaki (leader among ladies))



 



By

கவிஞர் சிவல்புரி சிங்காரம்



Kavinjar  Sivalpuri 
Singaram



Poet  Sivalpuri 
Singaram



 



Translated by



P.R.R.Ramachander



 




(This very   great prayer is addressed  to Goddess THayyal nayaki  , the goddess 
of Vaitheeswaran koil)



 



ஓம் சக்தி! ஓம் சக்தி! ஓம் சக்தி! ஓம்!

ஓம் சக்தி! ஓம் சக்தி! ஓம் சக்தி! ஓம்!



 



Om sakthi , om sakthi  , om sakthi 
, om



Om sakthi  , om sakthi 
, om sakthi Om



எள்ளுப்பூ மூக்கு எழிற்குவளையம் பூக்கண்கள்

இயல்பான அழகு வடிவம்

இனிய முகம் தாமரை இருசெவிகள் செந்தாழை

இறைவிநிறம் நல்ல பவளம்



 



Ellu
poo mookku  , yezhir kuvalayam poo  kankal



Iyalpana
azhaku  vadivam



Iniya  mukam 
thamarai, iru chevikal chenthazhai



Iraivi  niram 
nalla pavalam



 



Nose
like flower of gingelly, eyes like pretty flowers of water lily



Natural  form of beauty



Sweet
face  like  lotus, two ears like   red pandanus



The  colour 
of the goddess  is like coral




கள்ளிருக்கும் ரோஜாப்பூக் கன்னங்கள் அல்லியில்

கடைந்ததோர் இரண்டு கால்கள்

கைகளும் விரல்களும் கனகாம்பரம் மல்லி

கற்பகப் பூவில் தோள்கள்



 



Kallirukkum  rojapoo 
kannanmkal, alliyil



Kadainthathor
irandu  kalkal



Kaikalumviralkalum  , kanakambaram , malli



Karpaka  poovil 
tholkal



 



The
cheeks like rose flowers with alchohol,



The
two feet  are churned out of  lily flowers



The
hands and fingers are  like skin ,



Of
flowers like Kanakambaram, jasmine and Karpakam




புள்ளிருக்கும் வேளூர் பூவையுன்அங்கமெல்லாம்

பூக்களாய் மலர்ந்திருக்க

பூவுடல் கொண்டவுனை வர்ணித்துப் பாமாலை

பூமாலையோடு தந்தேன்



 



Pullirukku   velur 
poovai  un  angamellam



Pookalai
malarnthirukka



Poovudal
konda  unai  varnithu 
paamalai



Poomalayodu  thanthen



 



Oh
lady of Vaitheeswaran koil, all  your
limbs,



Are  like fully open flowers



Describing
you who has  a flowery  body, I 
came



With   garland of poems as well  as  garland
of flowers




வல்லவள் நின் அருளாலே வரும் துயரை போக்கியொரு

வரம்தந்து காக்க வருவாய் - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 1



 



1,Vallaval nin arulaale  varum thuyarai pokkiyoru



Varam thanthu  kaakka 
varuvai , amma,



Vaitheeswaran koil  valar 
thayyal nayagiye



Valam kana  vaikkum umaye        



 



Oh 
mother, you through your greatness , please



Give a boon to protect   the coming sorrows, by your grace



Oh Thayyal  Nayagi 
who is in Vaitheswaran  koil



Oh Uma who makes  us see prosperity





பால் கேட்டு அழுததோர் பிள்ளைக்குச் சீர்காழிப்

படித்துறையில் பால் கொடுத்தாய்

பச்சை வெற்றிலைதுப்பிக் கவிகாள மேகத்தைப்

பாட்டரசன் ஆக்கி வைத்தாய்



 



Pal
kettu   azhuthathor  pillaikku 
Cheerkazhi



Padi
thurayil   pal  koduthai



Pachai  vatrilai 
thuppi  kavi kala  mekathai



Pattarasan  aakki vaithai



 



To
a child   which cried  for milk in Cheerkazhi



You
gave  milk in the bathing  ghats



By
spitting green betal leaf, you made poet kala Megham



The   king of 
all poets




வேல்கேட்ட பிள்ளைக்குச் செந்தூரில் சமர்செய்ய

விருப்பமுடன் வேல் கொடுத்தாய்

விளையாடும் ஏழரைச் சனியோடு கிரகங்கள்

விலகிடும் வழி அமைத்தாய்



 



Vel
ketta pillaikku  chenthooril  samar 
cheyya



Viruppamudan
vel koduthai



Vilayaadum
ezharai saniyodu grahangal



Vilagidum  vazhi amaithai



 



To
the boy who asked for  vel in
thiruchendur  to fight the war



You
gave  the vel  with desire



To
the seven and half year Saturn which plays



You
made the way for  tor other planets   to move away




நூல்கேட்ட ஞானத்தில் நூறுகவி பாடுமெனை

நோக்கி நீ எது கொடுத்தாய்

நொடிப்பொழுதில் என்வாழ்வில் படிப்படியாய் துயரங்கள்

கிழைவதற்கு ஏன் விடுத்தாய்



 



Nool  ketta jnanathil  nooru kavi paadumena



Nokki  nee 
yethu  koduthai



Nodi
pozhuthil yen vaazhvil padi padiyai thuyarangal



Kizhaivatharkku  yen viduthai 



 



To
the speed of requesting for book, you told,



Sing  hundred poems and gave him  hint word



In
a second  why did you allow sorrows  ,



To  grow 
step by step  in my life




வாழ்வரசி இனி எனது வருங்காலம் செல்வங்கள்

வரும் காலம் ஆக்க வருவாய் - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 2



 



Vaazhvarasi  ini 
yenathu  varum kalam chelvangal



Varum kalam   aakka 
varuvi- amma



Vaitheeswawaran  koli 
valar  thayyal nayakiye



Valam kana vaikkum  Umaye



 



Oh queen of life, now for setting up the
future  of my



Children 
, please  come oh mother



Oh Thayyal  Nayagi 
who is in Vaitheswaran  koil



Oh Uma who makes  us see prosperity







தா வென்று கேட்டவுடன் கொடுப்பதனால் தானுன்னைத்

``
தாய்'' என்று சொல்லிவைத்தார்

தலைமகளுன் சந்நிதியில் கலைமகளின் அருளாலே

தமிழ் பாடி வரங்கள் பெற்றார்



 



Thaa  vendru 
kettavudan  koduppathanaal than
unnai



“thai”  yendru  
chollivaithaar



Thalai
makalun sannidhiyil kalai  makalin
arulaale



Thamizh
paadi  varangal  pethraar



 



Because  you give 
when one  asks to give



They
told  you as  the Mother



 By the blessings of  Goddess saraswathi, in front of you in temple



He
sang tamil  and got boons




சேய்ஒன்று எதிரினிலே கதறுவது கேட்காமல்

செவிமூடி நிற்க லாமோ?

சிறுபிழைகள் இருந்தாலும் மன்னித்து அருள்காட்டும்

தேவியவள் நீயல் லவோ



 



Cheai  ondru 
yethilrinile   kadaruvathu  ketkamal



Chevi
moodi  nirkalaamo?



Chiru
pizhaikal  irunthaalum mannithu arul
kaattum



Deviyaval  nee yallavaa



 



Withoout hearing  the wailing of a baby  in front of you



Should you close  your ears and stand there



Are you not the goddess , who pardons,



Small mistakes and shower your blessings



ஆயகலை அத்தனையும் அறிந்தவனை நோய்நொடிகள்

அணுகவிடல் முறையாகுமோ

அரியதொரு செல்வத்தை உரியமகன் ஏற்காமல்

அனுதினமும் வாட லாமோ?



 



AAya 
kalai athanayum  arinthavanai ,
noi nodikal



Anuka 
vidal murayaakumaa



Ariyathoru chelvathai , uriya makan  yerkkamal



Anu dhinamum   vaadalaamo?



 



Is is not  proper to allow  the approach of diseases and sufferings



To the one who knows   all the arts   there is?



Shuld the propoer  son not accept  the rare 
wealth



And daily   suffer  
and fade?



வாயுவென வேகமாய் வந்தெனது துயர்தீர்த்து

மகிழ்ச்சியினைக் கொடுக்க வருவாய் - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 3



 



Vayuvena 
vegamaai  vanthu   yenathu thuyar  theerthu



Magizhchiyinai kodukka  varuvai 
, amma



Vaitheeswaran koil valar  thayyal nayakiye



Valam 
kana vaikkum  umaye  3



 



Oh mother    please come 
with the speed of wind,



To put an end  to my sorrows,



Oh Thayyal  Nayagi 
who is in Vaitheswaran  koil



Oh Uma who makes  us see prosperity





தங்கநிகர் குணத்தோடு தைரியமும் தருகின்ற

தமிழ்ச் செல்வி போற்றி போற்றி

தரணியிலே புகழ்காண வரமளிக்கும் சுந்தரியாம்

தாமரைப் பூமாது போற்றி



 



Thanga
nigar gunathodu dairiyavum   tharukidra



Thamil  selvi potri, potri



Daraniyile  pugazh kana varamalikkum sundariyaam



Thamarai  poomathu 
pothri



 



Oh
Tamil lady who along with   golden
character



Grants
courage  , praise



Oh
Lady like  lotus flower, who grants
boon  to see ,



Fame
in the world and ia beauty  , Praise





மங்கையர்க்கு மாலைகளும் மன்னவர்க்கு வேலைகளும்

மகழ்ந்தளிக்கும் அரசி போற்றி

மாதரசி உண்ணா மலைஅழகு சிவகாமி

மங்கை மீனாட்சி போற்றி



 



Mangayarkkum  maalaikalum , mannavarkku   velaiklum



Makizhnthalikkum  arasi pothi



Matharasi  unnamulai  
azhaku shivakami



Mangai
meenakshi  pothri?



 



She
who grants  necklaces  to ladies  
and jobs to the kings



With
joy, Oh queen  I praise you



Oh
queen among ladies unnamulai goddess  ,
oh pretty  shivakami



Oh
maid meenakshi  I praise you




பொங்கி வரும் துயரத்தைப் பொடியாக்க வரும் அன்ன

பூரணி கல்யாணி போற்றி

யோகமுடன் வாழ்வுதரும் பூங்கொடியாம் விசாலாட்சி

புனித உமாதேவி போற்றி



 



Pongi
varum thuyarathai  podiyaakka  varum  
anna



Poorani  , Kalyani 
pothri



Yogamudan  vaazhvu tharum poonkodiyaam  visalakshi



Punitha  umadevi 
Pothri



 



Oh  Goddess annapurni who comes  to powder 
my ebbing sorrows



Oh  Kalayani 
, I praise  you



Oh
flowering climber  like  Goddess 
Visalakshi who grants  life with
luck



Oh
Holy  Goddess  Uma Devi 
, I praise  you







மங்களங்கள் அத்தனையும் எங்களது வீடுவர

மாதரசி கூட்டி வருவாய் - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 4



 



4.Mangalangal   athanayum 
yengalathu   veedu vara



Matharasi kootti varuvai  Amma



Vaitheeswaran koil  Valar 
Thayyal  Nayakiye



Valam 
kana vaikkum   umaye



 



Oh queen among ladies  , oh mother , please bring



All auspiciousness  to our house



Oh Thayal Nayaki who is in Vaitheeswaran
koil



The Uma who makes   us see 
prosperity



மலைபோன்ற செல்வத்தை குவித்து வைத்திருந்து நான்

மற்றவர்க்கு உதவ வேண்டும்

மழலையின் குணத்தோடு முதுமையிலும் இளமையாய்

மகிழ்வோடு வாழ வேண்டும்.



 



Malai pondra  chelvathai 
kuvithu vaithirunthu  naan



Mathravarkku  uthava vendum



Mazhalayin gunathodu, muthumayilum  ilamayai



Magizhvodu  Vaazha 
vendum



 



I should 
heap my mountain like    wealth

And    I should   help 
others



I should live happily   with character  of a baby



In my old age    and youth





கலைதவழும் மேடையெல்லாம் பூமாலை அணிந்து நான்

கௌரவம் பெறவும் வேண்டும்.

கவிபாடும் எனதுகுரல் கேட்டவுடன் தெய்வமெலாம்

காட்சி தந்து அருளவேண்டும்.



 



Kalai 
thavazhum  medai  yellam  
poomaalai  aninthu naan



Gauravam peravum   vendum



Kavi paadum yenathu  kural kettavudan  , deivamelaam



Kakashi thanthu arula  vendum



 



In all stages  filled 
with arts  , wearing  a garland



I should 
get  honour



When all gods hear  my voice 
reciting  poems



They should  appear 
before me  and bless me





நிலையான புகழ்தந்து உற்றாரும் மற்றாரும்

நேசிக்கும் உறவு வேண்டும்.

நீ எனது துணையாகி நான் செல்லும் பாதைக்கு

நேர் வழிகள் காட்டவேண்டும்



 



Nilayaana  pugazh thanthu  utharum 
matharum



Nesikkum  uravu  
vendum



Nee
yenakku thunayaaki , naan chellum 
pathaikku



Ner
vazhikal   Kaatta  vendum



 



BY
giving  me constant  fame , relatives and friends



Should
have a loving  relation with me



By
becoming my companion, you should show 
me,



The
direct path  to the roads I go




வளையாடும் கரத்தழகி பகை வென்று எந்நாளும்

மறுக்காமல் காக்க வருவாய் - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 5



 



5.Valai 
aadum karathu  azhaki, pagai
vendru  yennalum



Marukkamal   kaakka varuvai  , amma



Vaitheeswaran koil  valar 
thayyal  nayakiye



Valam 
kana  vaikkum   Umaye



 



Oh pretty one  with 
pretty hands  with jingling
bangles, after winning  my enemeies,



Without saying “no” , come to protect me             , oh mother



Oh l Thayyal Nayaki  of Vaitheeswaran koil



Oh Uma who makes me see  prosperity





சிறுவயதில் உன்பெருமை தெரிந்திருந்தால் உன்னைச்

சேவித்து மகிழ்ந்தி ருப்பேன்!

தெரியாமல் செய்த பிழை அத்தனையும் மன்னிக்கத்

தேடி வந்த ழுதிருப்பேன்!



 



Chiru 
vayathil  un perumai  therinthirunthal, unnai



SEvitho 
Magizhnthiruppen



Theriyamal   cheitha 
pizhai   athanayum mannikka,



THedi   
vanthu azhuthiruppen



 



Had I known your greatness   at very young age



I would  
have served you and lived  happily



To pardon  all 
the mistakes  done without
knowledge



I would searched for you and sat
there  crying



புரியாமல் எடுத்த இப்பிறவிதனில் மங்கையரின்

போகத்தை அளந்தி ருந்தேன்!

பொன்னோடும் பெண்னோடும் வருமின்பம் போதுமெனப்

புரியாமல் வாழ்ந்திருந்தேன்!



 



Puriyamal  yedutha yi piravi  THannil,Mangayarin



BHogathai    alanthiruppen



Ponnodum 
pennodum   varum inbam pothumena



Puriyamal  vaazhnthiruppen



 



IN this birth which I took without understanding,
I would have



Measured   the passion of woman



Thinking that  joy coming from gold  woman,



Is sufficient , I would have lived







திருநாளில் உன் பெருமை தெரிந்ததும் தொடர்ந்துநான்

செவ்வாயில் விரதம் வைத்தேன்!

தித்திக்கும் அருள்தன்னை சித்திக்க வரம்வேண்டி

சிங்காரப் பாட்டி சைத்தேன்!



 



THiru nalil un perumai therinthum,
thodarn naan



Chevvayil  viratham veihen



Thithikkum   arul thanai sidhikka varam vendi



Singara 
paattisaithen



 



Knowing well your gretness  on  
holy  days



I kept 
the penance on  tuesdaty



Asking for a boon for  geiing 
your sweet grace



I sang  
a very  pretty song                                                                       




பருவத்தில் நான்செய்த பாவத்தை மன்னித்துப்

பாவை நீ காக்க வருவாய் - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே! 6



 



6.Paruvathil  naan cheitha paavathai  mannithu



Paavai nee kaakka varuvai, Amma



Vaitheeswaan  koilvala valar thayyal nayakiye



Valam kana  vaikkum  
Umaye



 



After pardoning me for mistakes in the
ebbing youth



Oh Lady please come to protect me , oh
mother



Oh Thayyal Nayagi   who lives in Vaitheeswaran koil



Who is Uma  who will make you see prosperity



திருக்கழுக் குன்றத்தில் கழுகுக்கும் மதியத்தில்

தினந்தோறும் சோறு உண்டு!

திருநாளாம் பொங்கலில் நந்தியெனும் மாட்டுக்கும்

தித்திக்கும் பொங்கல் உண்டு!



 



Thiru 
kazhu  kundrathil  kazhukukkum 
mathiyathil



Dhinam thorum   choru  
undu



Thiru naalaam   pongalil 
nandhiyennum   maattukkum



THittikkum  pongal undu



 



At noon even for the hawks  , there 
is  ,



Boiled   
rice in Thirukazhu kundram



On the 
festival day of Pongal For the 
bull called Nandi



There is pongal which is sweet





வருஷத்தில் ஒருநாளில் வடையோடு அன்னத்தை

வைரவரும் காண்ப துண்டு!

வளர்கின்ற புற்றுக்குள் ஒளிகின்ற பாம்புக்கும்

வார்க்கின்ற பாலு முண்டு!



 



Varushathil  oru naalil vadayodu  annathai



Vairavarum  kanpathundu



Valarkindra  puthrukkul 
olikindra pambukkum



Vaarkkira  paalum undu



 



In the year once Lord Vairava would
see  boiled  rice,



Along with vadai



To the snake which hides  in the growing ant hill



There is milk that  is poured



அர்ச்சித்து வழிபட்டு அன்னையே உனையெண்ணும்

அடியேனுக் கென்ன உண்டு!

அன்று தினம் அளந்தபடி என்றைக்கும் நடந்திடவே

அருள்புரிய வேண்டும் அம்மா!



 



Archithu 
vazhipattu  annaye   unai yennum 



Adiyenukku   yenna undu



Andru 
dhinam  alanthapadi
yendraikkum  nadanthidave



Arul puriya  vendum 
Amma



 



To me 
who worships  and does  service 
and thinks about  you



What is there  oh mother



That day what  is measured and fixed for me, please be kind,



And shower your grace  so that it happens always



மரம் வைத்த நீதானே தண்ணீரும் விடவேண்டும்

மறந்திடல் முறையாகுமோ - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே!

வளம் காண வைக்கும் உமையே! 7



 



7.Maram 
vaitha  nee thaane  thannerum  
vida  vendum



Maranthidal  murayaagumo Amma?



Vaitheeswaran  kovil 
valar Thayyal   Nayakiye



Valam kana  vaikkum 
Umaye



 



You who have planted  the tree should pour water  for it,



When needed, Is it proper  to forget this mother



Oh THayyal nayaki who is in  Vaitheeswaran koil



Oh Uma 
makes one see prosperity





கழுதையெனும் பிறவியை எடுத்தாலோ நிச்சயம்

கழுத்திலே பொதி யிருக்கும்!

காளைமாடாகவே பிறந்திடின் நிச்சயம்

கழனியில் கால் இருக்கும்!





Kazhuthai yenum piraviyai  yeduthaalo , nischayam



Kazhuthile  pothi irukkum



Kalai 
maadakave  piranthidin  nischayam



Kazhaniyil  Kaal  
irukkum



 



If you take   the birth of a donkey, then definitely,



There 
will  be burden on your neck



If you are  born as bull, definitely



Your legs will stand in crop  field





பழுதான பிறவியாம் நாயாகப் பிறந்தாலோ

பகலிரவு விழிக்க வேண்டும்!

பறவையாய்ப் பிறந்தாலும் மரங்களின் உச்சியில்

பதியங்கள் போட வேண்டும்!



 



Pazhuthana  piraviyaam 
Naayaaka  piranthalo



Pakal iravu   vizhikka 
vendum



Paravayai  piranthalum , marangalin uchiyil



Pathiyangal   poda  
vendum



 



If you take birth as the spoiled  birth as 
dog



You should be awake   day  
and night



If you are born as a bird, on the tip of
the  trees



You should put eggs for growth





அழுதாலும் தொழுதாலும் அன்னையே உனையன்றி

யாரெனக்கு தவுவார்கள்?

ஆறறிவு கொண்டதோர் மனிதனாய் என்னை நீ

அகிலத்தில் படைத்த பின்னால்



 



Azhuthaalum
thozhuthaalum  annaye  unnayandri



Yaarenakku  udhavuvarkal



Aaaru
arivu  kondathor manithanai yennai neee



Akhilail  padaitha pinnal



 



Even if 
I   cry or salute  , oh mother ,



Who will help me?



After you    created me 
as a human being,



With six separate  senses



வழிகாட்ட மறுப்பதும் நியாயமா? என் விழியில்

வடிந்து நீர் ஓடலாமா? - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 8



 



8.Vazhi kaattta  maruppathum 
nyayamaa? Yen viziyil



Vadinthu neer odalaamaa? Amma



Vaitheeswaran  kovil 
valar thyyal nayakiye



Valam kana  vaikkum 
Umaye



 



Is it just to refuse   to show the way?.Should water  ,



Flow from my eyes? Oh mother



Oh THayyal Nayaki who is from
Vaitheesaran koil



Oh Uma, who  shows 
us prosperity



புல்லாகிப் பூடாகிப் புழுவாகி இருந்தாலோ

புலம்பியே தீர வேண்டும்!

பொன்னாக அணிகின்ற மனிதனாய்ப் பிறந்தநான்

புதுயுகம் காண வேண்டும்!



 



Pullaki 
, poondaaki  , puzhuvaaki
irunthaalo



Pulambiye  theera 
venum



Ponnaka anikindra manithanai  pirantha naan



Puthu yugam   kana 
vendum



 



If you are  grass 
, weed or worm,



You 
have  to weep loudly



I who has been born as  a man wearing gold



Should 
see the  new   age



 



கல்லாகி நிற்கின்ற தெய்வம் நீ இல்லையெனக்

காட்டிட விரைந்து வருக

கனதனம் நீதந்து காசினியில் புகழ்தந்து

காவலாய் நின்று அருள்க!



 



Kallaki 
nirkindra deivam nee  , illayena



Kaattida virainthu  varuka



Ghhana dhanam nee thanthu ,
kasiniyil  pugazh thanthu



Kaavalai nindru arulka



 



You are the God standing as stone, to
show ,



That it 
is wrong,



After giving gifts and money.,
giving  fame on this earth



You should stand as guard



 



Kallaki 
nirkindra deivam nee  , illayena



Kaattida virainthu  varuka



Ghhana dhanam nee thanthu ,
kasiniyil  pugazh thanthu



Kaavalai nindru arulka



 



You are the God standing as stone, to
show ,



That it 
is wrong,



After giving gifts and money.,
giving  fame on this earth



You should stand as guard



முள்ளாக மலராக மோதிடும் வாழ்க்கையில்

முற்றும் நான் நம்பி வந்தே!

மோதகப் பிரியனின் தாயான உன்னிடம்

முறையீடு செய்யு கின்றேன்!



 



Mullaka 
malaraaka  mothidum  vaazhkkayil



Muthrum 
naan nambi vandhe,



Modhaka 
priyanin  thaayana  unnidam



Murayeedu  cheikindren



 



In this life where we dash as  thorn and as flower



I came 
completely believing in you,



With you who is mother of him who likes
Modhaka,



I am making an appeal



பல்லக்கு பரிவாரம் பார்த்திடும் ராஜாங்க

பவனியை எனக்கு அருள்க - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே! 9



 



Pallakku , parivaram  paarthidum 
Rajanga



Bhavaniyai yenakku arulka, amma



Vaitheeswaran  kovil 
valar  thayyal nayakiye  ,



Valam 
kana vaikkum umaye



 



Oh mother  , please 
grant me  procession with
Palanquin,



So that 
all people   around can see



Oh Thayyal nayaki  of 
Vaitheeswaran koil



Oh Uma makes  me 
see  prosperity



எவருக்கு எதுவேண்டும் என்பதை அறிந்த நீ

ஏறிட்டுப் பார்க்க வில்லை!

இருகரம் கூப்பியுன் சந்நிதியில் நிற்கும் நான்

எதுகேட்டும் மாறவில்லை!



 



Yevarukku  yethu vendum 
yenpathai  arintha  nee



Yerittu 
parkkavillai



Iru karam koopi un  sannidhiyil nirkkum  naan



Yethu kettum  Maaravillai



 



You who knows what  each one wants,



Did not see  lifting your eyes



Though I was   standing with my folded two hands



You 
did not change in spite  of  whatever 
I asked



சிவல்புரியில் வாழ்கின்ற சிங்காரம் தந்ததோர்

செந்தமிழ் கவிதை மூலம்!

சீர்கொண்ட பதிகங்கள் பத்தையும் கேட்டுநீ

சிரமத்தை அகற்ற வேண்டும்!



 



Sivalpuriyil vaazhkindra  singaram thathathor



Chenthamizh kavithai moolam



Cheer 
konda pathikangal  pathayum
kettu  nee



Sramathai Agatha vendum



 



By the 
pretty   pure tamil poem given by



Singaram who lives  in Sivalpuri



And hearing the  rich ten verses,



You should   change 
my tiredness doing work





கவலைக்கு மருந்தாகும் கடவுளே உனைநம்பி

காலங்கள் போக்கி விட்டேன்!

காப்பாற்ற வேண்டியது உன்பொறுப் பல்லாது

காசினியில் யார் பொறுப்பு!



 



Kavalikku  marunthakum 
kadavule  unai nambi



Kalangal 
pokki vitten



Kaapatha vendiyathu un poruppu allathu



Kasiniyil  yaar 
poruppu



 



Believing in you who is Goddess  for removing worries



I have  
spent my time



To save me is your duty if not



Whose duty on earth it is







மகன்கேட்டு தாய்எதுவும் மறுப்பதில் முறையில்லை

மனமிரங்கி வந்து அருள்க! - அம்மா

வைத்தீஸ்வரன் கோவில் வளர் தையல் நாயகியே

வளம் காண வைக்கும் உமையே. 10



 



10.Makan ketu thai  yethuvum mauppathil  murayillai



Manamirangi vanthu arulka  amma



Vaitheeswaran Kovil valar  thayyal 
nayakiye



Valam 
kana vaikkum  Umaye



 



It is not proper for mother  to refuse when son asks



Please 
take pity on me   and bless  me mother



Oh Thayyal Nayaki  of Vaitheswaran kovil



Oh 
UmaWho makes us see  prosperity



Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.